5月25日
有网友反映富士相机的竟写架后
运用挨次“FUJIFILM XApp”
将中华国夷易近共以及国的英文表述
写成“Republic of China”
这一英文表述严正过错
中华国夷易近共以及国
精确的英文表述应为
“The People's Republic of China”
针对于此事
富士数码相机民间微博
@富士数码影像天下
5月25日清晨宣告致歉申明称
当日该公司分割关连公司
在Apple Store及Google Store上线的
相机运用挨次“FUJIFILM XApp”
在国家或者地域选项中的英文形貌
泛起严正过错
对于该使命失误组成的
不良的社会影响
以及对于用户带来的干扰
深表歉意
已经对于该款App做下架处置
针对于已经下载该款App的用户
建议卸载该款App
在该过错表述实现更正前
停止该款App的运用
并在过错表述更正实现重新启用后
重新装置更正后的App
针对于此事
网友展现“离谱”
“国家名字奈何样能翻译错呢”
记者查问发现
26日上午该App
在Apple Store已经重新凋谢下载
妨碍发稿
其更新后的
“请抉择您地址的国家或者地域”
下拉菜单中
“中华国夷易近共以及国”选项
未附英文表述
你奈何样看?
如遇作品内容 、版权等下场 ,错中请在相关文章刊发之日起30日内与本网分割 。英文版权侵权分割电话:010-85202353
表述copyright © 2016 powered by Ruth Gresham网 sitemap